贊助廠商

娛樂城推薦

首頁

社會與文化/語言列表

請問一下,你們有沒有日文版 『下雪 王宇婕』

請問一下,你們有沒有日文版的翻譯? 『下雪 王宇婕』用中文唱的 https://www.youtube.com/watch?v=JLvCLhrmu9U 我有自己翻譯,可是我不知道我 這樣翻譯是對的還是錯的, 在日語接續的方面有沒有 什麼地方要改的呢?   『夜靜靜靜的夜 我們期待相見 静かな夜 お会いことを期待して 希望美夢能實現 夢が叶うことを願って   在去年的冬天 把思念化成雪   去年の冬に 思い出を雪に変わってきた   在天空飄蕩 在你心中紛飛   そらにふわりと浮かぶ、 心の中に飛んでいく   把祝福化成雪一片片 讓雪花穿梭每個寂寞   お祈りを雪花になさせて 孤独な夜を雪に超えさせる   就快要下雪了 就快要下雪   もうすぐ雪が降ってく もうすぐ雪が降ってく   月光佔滿銀色的天 寂靜征服冰冷的夜   月明かりが銀色のそらを満たして 沈黙に寒い夜を征服して   就快要下雪了 就快要下雪   もうすぐ雪が降ってく もうすぐ雪が降ってく   記得冬天相見   冬にお会いを忘れないよ』   如果有錯的話,不知道 能不能用wordpad改一下? 因為我不曉得這樣翻譯 出來的語境是怎麼樣的, 改好在PO上來,我不知道 這個日文要怎麼寫,怎麼 點綴修飾?   像這種日文真的有人會寫嗎?   而且我有個疑問   『记得冬天相见』 日文是翻譯做   『冬にお会いを忘れないよ』 這個字嗎?   因為你們仔細看,『お会い』 前面已經有表示『お』的敬語名詞, 後面還能再接常體的動詞嗎?   這樣寫會不會很奇怪,請問 你們有用日文翻譯過中文的 歌詞嗎?   不曉得這個日語語感有沒有人會? 你翻譯看看,怎麼讓日語的形體 讓它在完美一點?   我要手工翻譯的那種,不要貼 那種google翻譯的,因為google 翻譯有時候不太清楚那個歌詞 的語境,要翻譯成敬語還常體 ,不知道有哪位日文高手可以 幫我看一下嗎?   真的非常感謝各位得幫助   因為我找這個歌詞的 日語翻譯在google 找了很久還是沒有 找類似的翻譯
  • 發問日期:2023-01-16 01:07:33

有人知道這句日文再說什麼嗎?如果有人知道的話,請告訴我,謝謝

請問這幾句日文的意思再說什麼, 這是一個日本「知恵袋」的網友回覆給我的, 希望有人可以幫我翻譯成中文,要用手工翻譯的, 非常感謝各位的幫助 各言語の単語は1:1でマッチング するものではないので、 韓国語単語と全く同じ意味の日本語 単語は存在しないことが多いです。 これらの単語も同じで、日本語に翻訳する ときは一つの単語にはできないものがあります。 まず、韓国語の「-쟁이」とは、特定の否定的な行動 をよくする人を、軽蔑を込めていうものです。 なので前の方に付く「극성」「관상」「간살」 「가식」の意味だけ知っていれば翻訳ができます。 「극성」は「極盛」で、勢いが極めて盛んなこと を言います。 つまり「극성쟁이」とは、そこまで 重要でもないことにいちいちうるさくて面倒な人のことです。 「관상」は「観相」で、即ち占いです。 つまり「관상쟁이」とは、占いが迷信だと思っている人が、 占い師を軽蔑を込めて指す言葉です。 「간살」は人に媚びたりすることも躊躇わずに、 自分の利益ばかり考えることです。 つまり「간살쟁이」 とは、日本語では「ごますり」になります。 「가식」は「仮飾」で、黒い本音を隠して表だけ人 のよさそうに偽ることです。 つまり「가식쟁이」とは、日本語では「たぬき」に近いです。
  • 發問日期:2022-11-09 14:22:39

請問誰有ブレイブビーツ『勇敢節拍』第10集的中日雙與字幕?

請問誰有ブレイブビーツ『勇敢節拍』第10集的中日雙與字幕? 我想知道說他這個日文是怎麼翻譯的?我之前在日本有看過一部動畫片叫做 ブレイブビーツ,而且這部動畫片是只有在日本才有播出,但是在台灣還 沒有上映過這部卡通動畫片,希望有人可以幫我翻譯出來… 因為我在google上面找這個動畫片的翻譯找很久都沒有人會翻譯這句話日文的意思 https://www.youtube.com/watch?v=rM686zS8fO0&list=PLyjz6nUoWdNijtNtCu_Z_1-GK9GLEMHPv&index=14 但是3:43秒這裡的日文我完全聽不懂這句話想要表達甚麼 我只知道他說「響き、そう はっしゃかない』當然不是 完全都懂這句日文 我在百度那個網站也只有找到bilibili播放的brave beats, 只不過那個網站沒有字幕,只有單純日語發音而已 https://www.bilibili.com/video/BV1gt41147qx/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click&vd_source=b3c5eebe763efa803cea8c4be6d75ab3 如果可以翻譯的話,我希望可以用手工翻譯成中文,不要用翻譯機翻譯, 因為我覺得用翻譯機翻譯出來的東西不一定都是正確的 就怕翻譯機會搞錯說話者的對象,還是要用手工翻譯的比較精準 真的非常感謝大家的幫助… 我本來是想要下載brave beats的中日雙語字幕版本,不懂才到這裡詢問的
  • 發問日期:2022-10-07 17:31:34

友站連結