贊助廠商

娛樂城推薦

首頁

刊登資訊

  • 刊登者:匿名
  • 時間:2023-03-08 02:30:03

尚未解答棒球- 日本武士第「31位」隊員-翻譯水原一平 日本武士第「31位」隊員-翻譯水原一平

棒球- 日本武士第「31位」隊員-翻譯水原一平 日本武士第「31位」隊員-翻譯水原一平

「大谷翔平の通訳さんがナゼWBCに?」水原一平氏の“ベンチ入り”は栗山監督たっての希望だった…本人が明かす「“31人目の侍”の多すぎる仕事量」
https://reurl.cc/rLLdKZ
這幾年隨著大谷翔平一起,常出現在休息室的大谷專屬翻譯水原一平,這次也成為日本武士代表隊的翻譯,據瞭解讓水原一平一同隨隊待在板凳席,這是栗山監督的要求。
水原一平翻譯在協助大谷翔平練習外,也擔任Nootbaar的翻譯,幫助Nootbaar說明訓練流程及和教練溝通的任務。
除此之外,在賽場上,面對大多數外國籍裁判,水原也會擔任栗山監督調度時的翻譯,尤其是如果大谷在擔任先發投手後退場,要繼續留在場上打擊時的二刀流的複雜調度,水原很有可能就是代替栗山和裁判傳達此複雜調度訊息避免誤傳的代表。
另外由於這次大會和以往不同,委任的民間情報分析人員無法作為紀錄員身分待在板凳區,教練作戰只能依靠賽前的情報資料,即時分析對手的打擊或是投球習慣等,做出攻防的應對,在這樣的情況下,長期跟隨大谷待在大聯盟的水原,還能以他了解的情報網資源,協助教練團更快瞭解對手大聯盟選手的特徵。
和大谷同期2013年進入日本火腿,也和大谷一同奮戰到大聯盟長達十年的時間,在2021年大谷翔平獲得MVP的同時,天使也頒給水原一平MVI最佳翻譯的獎項,正體現了水原的價值,而大谷回到日本代表隊後;水原也成為第一個進入日本代表隊日裔選手Nootbar溝通的橋樑的及栗山監督的翻譯,大谷應該是比任何人更對水原一平的活躍感到更開心的人。
--

0個答案 棒球- 日本武士第「31位」隊員-翻譯水原一平 日本武士第「31位」隊員-翻譯水原一平

其他問題

友站連結